One thing I still find confusing in Japanese is the plethora of words that in English would simply be "life." For example:
jinsei - an individual human life inochi - a life (e.g. in a computer game) seikatsu - a way of life (e.g. life as a farmer) kurashi - much like seikatsu, but with more of a 'life circumstances' vibe seimei - life in an abstract sense
I'm not confident even of those definitions, and suspect there are more. Words that could be translated "money" are even more numerous.
no subject
One thing I still find confusing in Japanese is the plethora of words that in English would simply be "life." For example:
jinsei - an individual human life
inochi - a life (e.g. in a computer game)
seikatsu - a way of life (e.g. life as a farmer)
kurashi - much like seikatsu, but with more of a 'life circumstances' vibe
seimei - life in an abstract sense
I'm not confident even of those definitions, and suspect there are more. Words that could be translated "money" are even more numerous.