steepholm: (tree_face)
steepholm ([personal profile] steepholm) wrote2015-10-05 08:24 pm
Entry tags:

Ivalunk

E. Nesbit's The Story of the Amulet (1906) is full of local and topical references that are fun to track down, but I'm currently stumped by this passage from the beginning of Chapter 14:

Nurse having gone to tea with a friend out Ivalunk way they were playing 'devil in the dark' (259)


Now, what or where is Ivalunk? Google is no help, and no more is the OED. It's possible that Nesbit is humorously adopting a phonetic spelling to reflect the Nurse's London pronunciation, but even then I'm having trouble seeing what the word behind it is. 'Ivalunk' doesn't bear much resemblance to any London district I can think of.

Quite possibly I'm missing something very obvious here: feel free to put me out of my misery.

[identity profile] karinmollberg.livejournal.com 2015-10-06 08:03 am (UTC)(link)
Very far-fetched but it's just that "lunk" or as verb: "lunka" http://en.dicios.com/sven/lunka happens to mean amble or stroll in Swedish.
Not that I think, that is or was helpful in London but as everyone was on about etymology just the other day...it's the sound of Ivalunk and your suggestion above, that made me...

[identity profile] steepholm.livejournal.com 2015-10-06 06:25 pm (UTC)(link)
I can imagine a Fabian of Swedish extraction calling their house "Ivalunka", rather on the lines of "Dunroamin", etc.