steepholm: (Default)
[personal profile] steepholm
The ability to turn almost any part of speech into a verb is one of the glories of English, but it can be quite distracting. Take my desultory skimming of the internet this morning. Yes, they've discovered a Beowulf-style feasting hall under a village green in Kent, but I'm fixated on the phrase, "the ability to own and upkeep a horse". Yes, Mitt Romney has told porkies about Chrysler moving Jeep production to China, but I'm hung up on the image of "the Toledo plant shuttered and its more than 3,500 workers idled".

Each country's euphemism for redundancy says something about its culture. In the USA, it appears, workers are "idled" - a loaded term recalling the country's Puritan roots and the kinds of hands that the Devil makes work for. Here in the UK, people are "let go" - which sounds suitably passive aggressive, almost (and especially if done to the backing of Engelbert Humperdinck) as if it were done at the employees' instigation. And in France, of course, they use a culinary metaphor: firms are dégraissé. Bon appetit.

Okay, it's a lighter-than-air theory. That's why I float it.

(no subject)

Date: 2012-10-31 09:10 am (UTC)
cmcmck: (Default)
From: [personal profile] cmcmck
It also used to be 'hands' that were laid off (there's another one) as though the rest of the worker didn't matter!

(no subject)

Date: 2012-10-31 04:21 pm (UTC)
colorwheel: six-hued colorwheel (bite me)
From: [personal profile] colorwheel
i hate when someone's phone-call-ending phrase is, "well, i'll let you go." whether or not i secretly wanted to go, i hate it.

(no subject)

Date: 2012-10-31 10:23 am (UTC)
ext_14294: A redhead an a couple of cats. (blodeuwedd ginny)
From: [identity profile] ashkitty.livejournal.com
I had actually never heard 'idled' before just now; it's always been 'laid off', to distinguish from the more accusatory 'fired'.

(no subject)

Date: 2012-10-31 12:24 pm (UTC)
From: [identity profile] nightspore.livejournal.com
"Idled" is usually used here about a temporary shut-down: workers are "idled" by a storm, factories by a strike, machinery by a shortage of fuel. I think it's only very recently that "idled" came to mean fired.

In the US, when you're fired the person whose job it is to fire you says, "I'm sorry but it looks like we're going to have to let you go." Which if only Pharaoh had said to Moses!

My pet peeves are the verbings of impact and reference. I don't mind contact though my mother does. She also hates prey as an adjective ("I was as prey to a tendency to fail to notice the before-referenced lion and how it could impact herd morale as the next gazelle"), and has managed to induce a similar allergy in me. Also to the massing of attributive nouns ("herd morale").

(no subject)

Date: 2012-10-31 01:03 pm (UTC)
From: [identity profile] steepholm.livejournal.com
So much for my national characteristics theory. I'm relieved, really.

I try to cultivate equanimity regarding new usages, though not always successfully. Of course, I would never use "myriad" as an adjective, but I'm reconciled to the fact that it is on the way to becoming one. It's the way of the world, and language is a phenomenon of the world, a creature of the flux - much as we might like it resemble the account in the Cratylus. So, I've no problem at all with "impact" - because, after all, what would you say instead? "Affect"? But that too was a noun before it was an adjective.

"Prey" is an interesting one. I'm not sure that "the gazelle is prey to the lion" is an adjectival use at all: maybe it's more like "Soldiers are cannon-fodder to generals". However, from that kind of phrase the segue into a full adjectival use is almost inevitable.

The one thing I do jib at is usages that reduce the range of available shades of meaning. Thus the tendency to use "refute" to mean "deny", or "infer" to mean "imply", both irritate me.

(no subject)

Date: 2012-10-31 01:14 pm (UTC)
From: [identity profile] nightspore.livejournal.com
I think "impact" as a verb tends to be lazy (and aggravates "our sad want of signs for shades and degrees" to quote Henry James's lament [!]) -- "affect" (which is fine with me), "derail," "disturb," all depending on context.

Refute for rebut is awful in our political and critical discourse. When a newspaper tells me that Romney has refuted a charge made by Obama, and he hasn't, well that's a serious derogation of duty towards clarity and truth.

(no subject)

Date: 2012-11-06 08:01 am (UTC)
From: [identity profile] steepholm.livejournal.com
Aagh! I woke in the middle of the night to the twin convictions that a) Romney was going to win by a whisker, and b) I had written "Of course, I would never use 'myriad' as an adjective", when of course I meant "as a noun". The second of these turns out to be true.

These are dark times for the Western world.

(no subject)

Date: 2012-10-31 04:05 pm (UTC)
sovay: (Psholtii: in a bad mood)
From: [personal profile] sovay
"the ability to own and upkeep a horse".

That is not correct.

(no subject)

Date: 2012-10-31 04:21 pm (UTC)
From: [identity profile] steepholm.livejournal.com
But would "the ability to keep up a horse" be any better?

(no subject)

Date: 2012-10-31 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] ethelmay.livejournal.com
Well, if you start when the colt is very small, and you lift it every day...

Would "maintain" a horse be acceptable usage? It sounds a little funny. Or just strike the "own" and say "keep a horse."

(no subject)

Date: 2012-10-31 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] steepholm.livejournal.com
"The ability to keep a horse" still sounds kind of odd, doesn't it? Like something for which you'd take a course in stable-bolting. "Maintain a horse" is better, but I even so I can barely help adding "in the manner to which it is accustomed."

(no subject)

Date: 2012-11-01 01:14 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Shouldn't it be "the means to own and fund the upkeep of a horse"?

(no subject)

Date: 2012-11-01 02:03 pm (UTC)
From: [identity profile] steepholm.livejournal.com
Thus upkeeping with the Joneses...

(no subject)

Date: 2012-10-31 06:03 pm (UTC)
From: [identity profile] ethelmay.livejournal.com
"Shuttered" seems to me to be normal US usage, but I'd never heard "idled" used like that. It seems especially inapt for auto workers, given that it's car engines that are usually idled.

We use both "let go" and "fire," but they mean different things -- if you have your job taken away due to some specific reason you supposedly weren't doing it right, that's being fired, while being "let go" implies they couldn't afford to keep you on, nothing personal. (Anyone else remember Dustin Hoffman in Kramer vs. Kramer protesting indignantly that he was not fired, he was let go?)

(no subject)

Date: 2012-11-01 02:09 pm (UTC)
ext_12726: (December)
From: [identity profile] heleninwales.livejournal.com
It's an important distinction in the UK too. Not only for reasons of personal pride. If you were made redundant, you get unemployment benefit right away and may be entitled to funding for courses to enable you to retrain, update skills etc. There may even be money available to encourage employers to take you on. If you were fired, none of this applies and you may have to wait before you get unemployment benefit.

(no subject)

Date: 2012-11-01 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] ethelmay.livejournal.com
I think that's generally the same here, but unemployment laws vary by state, so I wouldn't like to make a general pronouncement.

Profile

steepholm: (Default)
steepholm

April 2025

S M T W T F S
  12 3 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags