Old French
Dec. 20th, 2014 07:33 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
For years, I've been remembering the old Milky Bar ads as pronouncing the word "Nestlé" like the English word "nestle". Checking on this video, however, I found that even the oldest advert from 1961 has the words "Nestlé Milky Bar" rather than "Nestle's Milky Bar", as I remembered. Was my memory wonky? Apparently not, if the video description and several of the comments are to be believed: rather, the soundtrack has been silently remastered so as to correct the French pronunciation. For proof whereof, this New Zealand version from the 1980s retains the classic "Nestle's", which to me will always be the "proper" way to pronounce the name of that particular grasping conglomerate.
It's interesting that they went to the trouble of retrospectively changing things, though. It got me to wondering how many people these days say "caff" rather than "café"? Fewer than of yore, I'll warrant. That was always partly a class thing, of course, with the question of whether something was a caff or a café depending not only on the speaker but the establishment in question. "Greasy spoon café" wouldn't sound right at all, to my ear.
Then there's Michelin - perhaps an even more interesting case, since the same company is well known for three different things, each of which falls into a different stereotypical class bracket...
[Poll #1992866]
It's interesting that they went to the trouble of retrospectively changing things, though. It got me to wondering how many people these days say "caff" rather than "café"? Fewer than of yore, I'll warrant. That was always partly a class thing, of course, with the question of whether something was a caff or a café depending not only on the speaker but the establishment in question. "Greasy spoon café" wouldn't sound right at all, to my ear.
Then there's Michelin - perhaps an even more interesting case, since the same company is well known for three different things, each of which falls into a different stereotypical class bracket...
[Poll #1992866]
(no subject)
Date: 2014-12-21 01:55 am (UTC)Nestlee's is how I've always heard it pronounced here in the U.S. But the spelling Nestle' with the accent over the 'e' is the only one I ever recall seeing.
Maybe it was an old U.S. typography thing, to make the word shorter, as some newspaper headlines dropped the 'Oxford' comma.