Why do I even bother to read the TLS?
Jan. 14th, 2010 03:50 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
It always makes my blood boil, and this week I could have scorched a creme brulee using my nostrils alone.
First there was Hugo Williams's blimpish complaint in his Freelance column: "In order to avoid 'he' as a pronoun of common gender, some writers, including academics, have gone over to using 'she', a more obtrusive, less attractive word."
Now, whatever you think about the idea of common gender (no doubt everyone has their preferred solution), is "she" really a less attractive word than "he"? Really? And if Williams truly believes that, why, in his illustrative example of this barbarism, does he give a sentence that uses neither of these, but "her"? Answers on a brick, addressed to the TLS.
Elsewhere in the same issue, Adrian Tahourdin rightly celebrates the award of the Bernard Shaw translation prize to Thomas Teal for his work on Tove Jansson's Fair Play. Great - except that Tahourdin chooses to remind readers who Jansson is by telling them that "Tove Jansson will be known in this country for the charming novella The Summer Book." Now, I love The Summer Book, I really do, but this is a little like saying that "Shakespeare will be known to readers in this country for his narrative poem The Rape of Lucrece." Why couldn't Tahourdin bring himself to mention that Jansson is the author of some of the greatest works of twentieth century literature? Simple: because they were published for children, of course.
First there was Hugo Williams's blimpish complaint in his Freelance column: "In order to avoid 'he' as a pronoun of common gender, some writers, including academics, have gone over to using 'she', a more obtrusive, less attractive word."
Now, whatever you think about the idea of common gender (no doubt everyone has their preferred solution), is "she" really a less attractive word than "he"? Really? And if Williams truly believes that, why, in his illustrative example of this barbarism, does he give a sentence that uses neither of these, but "her"? Answers on a brick, addressed to the TLS.
Elsewhere in the same issue, Adrian Tahourdin rightly celebrates the award of the Bernard Shaw translation prize to Thomas Teal for his work on Tove Jansson's Fair Play. Great - except that Tahourdin chooses to remind readers who Jansson is by telling them that "Tove Jansson will be known in this country for the charming novella The Summer Book." Now, I love The Summer Book, I really do, but this is a little like saying that "Shakespeare will be known to readers in this country for his narrative poem The Rape of Lucrece." Why couldn't Tahourdin bring himself to mention that Jansson is the author of some of the greatest works of twentieth century literature? Simple: because they were published for children, of course.
(no subject)
Date: 2010-01-14 03:55 pm (UTC)That's one HELL of an image!
I think you are quite right and my moomintastic household agrees with you.
(no subject)
Date: 2010-01-14 03:59 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-01-14 04:11 pm (UTC)As for the idea of "he" as a generic, which I'm sure Williams would raise if challenged, it bears very little examination, I think. He'd have conniptions if someone used "caveperson" instead of "caveman", for example, but ask anyone to draw a caveman, and the man they draw will always be male. Male is still the default, as you say.
(no subject)
Date: 2010-01-14 04:15 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-01-14 04:02 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-01-14 04:15 pm (UTC)Oh, yes.
(no subject)
Date: 2010-01-14 04:27 pm (UTC)On the other hand, there are those occasions when I've decided to used she as default, but all the comments are negative and I suddenly look anti women! (Ah, the poor wee liberal white male)
(no subject)
Date: 2010-01-14 04:34 pm (UTC)A cleft stick caught on the horns of a dilemma, to be sure.
(no subject)
Date: 2010-01-14 05:22 pm (UTC)Well, of course, that's why Rider Haggard entitled his epic romance He.
(no subject)
Date: 2010-01-14 05:39 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-01-14 05:29 pm (UTC)That is a wonderful image, and I am so sorry.
the award of the Bernard Shaw translation prize to Thomas Teal for his work on Tove Jansson's Fair Play.
I will have to check that out. I didn't know she'd written non-Moomin things until very recently, when I saw The Summer Book in the Harvard Book Store and The True Deceiver in the little book kiosk in South Station. They both looked very good.
Why couldn't Tahourdin bring himself to mention that Jansson is the author of some of the greatest works of twentieth century literature? Simple: because they were published for children, of course.
Sigh.
(no subject)
Date: 2010-01-14 05:48 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-01-16 12:16 pm (UTC)(no subject)
Date: 2010-01-16 03:06 pm (UTC)