Shorthand for Internationalists
Jan. 6th, 2016 11:25 pm
What is this beautiful, flowing calligraphic script, I hear you ask? Perhaps you are murmuring in self-reply, "It looks like shorthand - but it's not like any shorthand I've ever learned." If so, have a cookie.
My cousin was having a clear-out recently, and came across some books by my grandfather, Montagu Butler, which (knowing my interests) she kindly passed to me. I must admit that this one - Raporta Stenografio - is my favourite, exhibiting as it so admirably does what I long ago dubbed the Curse of the Butlers, namely "the tendency of my (paternal) ancestors to choose some obscure, inkhorn subject, about which only half a dozen people in the world give more than a passing hoot, and then to devote their impecunious lives to it. [...] In its most aggravated form the Butler chooses two apparently unrelated (but equally obscure) subjects, and then shrinks the available audience still further by obsessing about them only in combination."
Here, then, we have a guide to shorthand, but shorthand adapted from the Pitman system so as to take into account the peculiar needs of Esperanto. Avo (as his grandchildren knew him) penned the introduction 96 years ago this month. I like to imagine that my father (a toddler at the time) would have been at his side:


It's rather typical that he managed to squeak the name "Butler" into the illustrations:

It will join the others on my Esperanto shelf. The only other one of Avo's publications that I feel the lack of (but watch this space) is First Lessons to Young Children, his account of bringing up my father and his siblings bilingual in Esperanto and English. Will it be drily linguistic, or will it offer some charming vignettes of life in Kingston-upon-Thames in the years during and after the Great War? We shall see...
(no subject)
Date: 2016-01-06 11:29 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-07 12:17 am (UTC)Of course everyone is distantly related anyway, but it would be rather fun.
(no subject)
Date: 2016-01-07 09:18 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-07 04:06 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-07 04:09 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-07 05:21 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-07 09:24 am (UTC)There was a bit of Esperanto in the house, but my father let his slide sadly, and my grandfather died when I was young. "Avo" was the only word I ever used regularly, and I remember believing for a long time that it was his name. I did try to learn it at one time, but the fundamental pointlessness of the exercise overcame me.
Montagu (sans final 'e') is indeed a great name. There are quite a few in the family.
(no subject)
Date: 2016-01-07 11:05 am (UTC)However, Benny the Irish Polyglot recommends that beginners to language learning should do a quick couple of weeks immersion in Esperanto before starting to seriously study their language of choice. The idea is that you start with something easy to learn and focus simply on speaking, to just get used to the idea of strange new words coming out of your mouth. I haven't tried it myself because I'd already done a lot of Welsh before I came across this tip, but it is an interesting use for a language that otherwise is just an academic curiosity.
(no subject)
Date: 2016-01-07 11:54 am (UTC)Certainly in my father's day Esperanto speakers could recognize each other because there was a badge they had to indicate their familiarity with the language. That must have been quite fun, like being in a Sekrit Club.
(no subject)
Date: 2016-01-07 05:45 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-07 08:18 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-07 10:55 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-07 11:47 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-07 11:33 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-07 11:58 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-07 01:14 pm (UTC)Pitman's shorthand in Esperanto
Date: 2016-01-07 04:35 pm (UTC)Esperanto versions of Dutch and Swiss German shorthand systems were published in the Netherlands and in Switzerland in 1904. A Swiss Protestant Pastor called Schneeberger used his system to take notes and minutes at the First World Esperanto Congress held in Boulogne, France, in 1905. Different versions of German shorthand systems and one devised in Hungary appeared in the years before the First World War. Montagu C. Butler’s “Raporta Stenografio Esperanta, alfaro de l' sistemo Pitman” was first published in 1920. You can see that the version shown here is the Kvina Eldono (=Fifth edition). Butler’s system was more widely used than one might think. I met a number of people who made full use of it in the 1960s and 1970s.
Re: Pitman's shorthand in Esperanto
Date: 2016-01-07 04:53 pm (UTC)Pitman's shorthand in Esperanto
Date: 2016-01-07 05:25 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-01-08 04:17 am (UTC)